Hiszpański bez problemu: Hay y Estar - Ćwiczenia


Jeżeli znasz zasady użycia hay i estar, możesz spróbować zrobić proponowane przez nas ćwiczenia, jeśli jednak nie znasz teorii, najpierw kliknij tutaj.


El bosque de Miguelito Ciekawski. (Foto: EE/HUP)


A. Miguelito Ciekawski jest w szkole na przerwie i opowiada niestworzone historie jednej nieco naiwnej koleżance, która wierzy we wszystko, co jej się powie. Wybierz hay lub estar:  

- Tengo un bosque que (1. hay / está) en las afueras de Poznań, y en mi bosque (2. hay / está) un lago con pirañas.

- ¡Halaaa! ¿(3. Hay / Está) un lago con pirañas? ¿y dónde (4. hay / están) las pirañas?

- Las pirañas, a veces, (5. hay / están) debajo del agua y otras veces (6. hay / están) en la orilla tomando el sol, sí, sí, porque en el lago (7. hay / está) una playa con palmeras.

- ¡Halaaa, qué fuerte! ¡(8. Hay / está) una playa con palmeras en Polonia! Tengo que decírselo a mis papás.

- ¡También (9. hay / están) brujas!

- ¿(10. Hay / Están) brujas? ¡Qué miedo! ¿Y dónde (11. hay / están)?

- Las brujas (12. hay / están) en una casita de chocolate.

- ¿(13. Hay / Están) casitas de chocolate en Poznań? ¡No lo sabía!

- Sí, sí, claro que (14. hay / están). La casita (15. hay / está) en medio del bosque y...




B. A teraz Miguelito tłumaczy koleżance gdzie znajduje się drzewo, które mówi ludzkim głosem i przepowiada przyszłość. Wybierz hay lub estar:

Ya sabes donde (1. hay / está) el lago de las pirañas, ¿Verdad? Muy bien. Allí (2. hay / están) cuatro carteles de diferentes colores. El cartel verde (3. hay / está) algo escondido, búscalo bien porque detrás de ese cartel (4. hay / está) el sendero que tienes que seguir. Recórrelo durante 1300 pasos y gira a la izquierda, allí (5. hay / está) la casita de chocolate de las brujas. Rodea la casita con cuidado de no despertarlas porque si te ven pueden salir y comerte, ¿sabes? los niños son su comida preferida. Sigue recto 457 pasos, gira a la derecha, allí (6. hay / está) un caballero con la armadura de oro. Detrás del caballero (7. hay / está) un puente, y pasado el puente (8. hay / está)  el árbol que sabe hablar y predecir el futuro. Pero (9. hay / está)  un problema, (10. hay / está)  una adivinanza que tendrás que solucionar si quieres que el caballero no te convierta en bigos. Aquí (11. hay / está) la adivinanza: “(12. Hay / Está) una señora con un solo diente, que hace correr en mi pueblo a todita la gente, ¿quién es?” ( ¿? ).




C. Na koniec proponujemy ci przetłumaczyć na język hiszpański następujące zdania:


1. Antonio Banderas jest w Polsce.

2. Czy w Plewiskach jest arena do korridy?

3. W Poznaniu nie ma krów spacerujących po ulicach.

4. Sangría jest w zamrażarce.

5. Mój kot jest w ogrodzie.

6. Większość naszych książek jest w Saragossie.

7. W Nowym Zoo w Poznaniu jest dużo zwierząt.

8. Hiszpański jest wśród trzech języków na świecie z największą liczbą mówiących.

9. Granada jest w Andaluzji.

10. W lesie Miguelita jest jezioro z piraniami.



Udało ci się zrobić dobrze wszystkie ćwiczenia? Sprawdź odpowiedzi klikając tutaj: Hiszpański Urok: Rozwiązania.