Pierwszy konkurs łamańców językowych Encanto Español


Witamy w pierwszym konkursie łamańców językowych Encanto Español!

Zasady są bardzo proste, musicie tylko zmierzyć ile czasu zajmuje Wam przeczytanie każdego łamańca językowego. Wygrywa ten, komu uda się przeczytać je najszybciej, pamiętajcie jednak, że należy poprawnie wymówić wszystkie słowa. Skusicie się na uczestnictwo w konkursie?

Na razie nie ma nagrody, jest to bowiem faza próbna konkursu, ale w kolejnym etapie być może obdarujemy szczęśliwego zwycięzcę… hiszpańską szynką…


Zjedzona w połowie szynka, nagroda... mmm (Foto: EE)

Tylko że… ta szynka jest tak pyszna, że prawdopodobnie kiedy zacznie się drugi etap konkursu szynka ta może już być zjedzona w całości…

A oto łamańce językowe wraz z wynikami osiągniętymi przez Roksanę i Maćka (dziękujemy Wam za udział w konkursie i zgodę na zmierzenie Waszego czasu!) i Javiego (dla porównania z wynikiem native’a). Powodzenia!


El hipopótamo Hipo
está con hipo.
¿Quién le quita el hipo
al hipopótamo Hipo?


Wyniki
Javi – nativo
3,2 sekundy
Roksana – C1
3,6 sekundy
Maciek – B2
4,1 sekundy
Ty
   ?  sekundy




Tres tristes tigres
tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.
En tres tristes trastos tragaban trigo
tres tristes tigres.


Wyniki
Roksana – C1
6,3 sekundy
Javi - nativo
6,9 sekundy
Maciek – B2
7,2 sekundy
Ty
  ?  sekundy




Periquito, el bandolero
se metió en un sombrero
El sombrero era de paja
Se metió en una caja
La caja era de cartón
Se metió en un cajón
El cajón era de pino
y se metió en un pepino
El pepino maduró
y Periquito se salvó.


Wyniki
Javi – nativo
8,3 sekundy
Maciek – B2
10,2 sekundy
Roksana – C1
10,4 sekundy
Ty
  ?    sekundy




Ese dicho que me han dicho
que tu has dicho que yo he dicho
ese dicho no lo he dicho
porque si lo hubiera dicho
ese dicho estaría bien dicho
por haberlo dicho yo.


Wyniki
Javi – nativo
6,4 sekundy
Roksana – C1
6,9 sekundy
Maciek – B2
8,2 sekundy
Ty
 ?   sekundy

 

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario